
This book lays the foundation for the author's future linguistic research. Unlike other researchers of the same period who relied on the linguistic model of the former Soviet Union, Professor Nguyen Quang Hong embraced the Chinese tradition of phonology, thanks to his years of study at Peking University. In this work, the author examines Vietnamese as an independent language: each syllable is not only a unit of pronunciation (as in European languages) but also a unit of meaning, with the status of an independent word. By affirming the role of syllables in constructing speech and utterances, Vietnamese is studied in full, highlighting its unique features. These theoretical foundations have had a significant influence and have been applied in many studies by subsequent generations.

The origin of Buddhism in Vietnam is deeply intertwined with a legend that blends both miraculous and realistic elements. This legend tells the story of Lady Man Nuong, who, under the guidance of Monk Khau Da La—a Buddhist monk who came from India during the early centuries of the Common Era—received the teachings of Buddhism. She later became known as the Buddha Mother in the region of Co Chau, located near the ancient Luy Lau citadel. This folk legend has been deeply ingrained in the collective memory of the Vietnamese people in the Red River Delta for generations. It was later elaborated upon by scholars, written into texts, and engraved onto stone tablets by monks for broader dissemination. A group of literary scholars at the Institute of Han-Nom Studies, led by Professor Nguyen Quang Hong, gathered these documents from Dâu Pagoda. After an extensive period of meticulous research, they compiled this book, "Di Văn Chùa Dâu: Cổ Châu lục - Cổ Châu hạnh - Cổ Châu nghi", to share with readers.

The fundamental and distinctive feature of this monograph is its methodological approach, which bases itself on philology. This is the key point that sets the book apart, as previous works on Nôm script have often prioritized the historical linguistics of Vietnamese over the study of philology when exploring the wealth of Nôm script literature. By returning philology to the forefront of Nôm script research, this book, from a cultural history perspective, addresses a key weakness in previous studies: the tendency to focus too heavily on early-dated literature while neglecting later works, particularly those from the 19th and early 20th centuries. Through this research, Professor Nguyễn Quang Hồng was awarded the National Prize for Science and Technology in 2017. In December 2024, the Chinese translation of this book (喃字文字学概论) was officially published and introduced to Chinese readers by Bashu Publishing House.

"Truyền kỳ mạn lục" is a collection of 20 short stories selected by the renowned scholar Nguyễn Dữ. The stories are written in Han Chinese and combine prose with parallel prose and poetry. At the end of each story, there is a commentary, either by the author or by someone who shares his perspective. Most of the stories are set during the Trần Dynasty, the Hồ Dynasty, and the early Lê Dynasty, spanning from Nghệ An to the northern regions of Vietnam. The works vividly depict the country's landscapes and its people, highlighting their full names and destinies within specific historical contexts. The stories explore a range of themes—sometimes reflecting human nature, at other times showcasing heroism or tragedy. The writing style skillfully blends narrative and lyrical elements, creating a rich and evocative portrayal of both the characters and the era." According to legend, Nguyễn Thế Nghi is said to have translated the Han Chinese work "Truyền kỳ man lục" into Nôm in the 17th century." "Explanatory Notes on the "Truyền kỳ mạn lục"" is a transcription by Professor Nguyễn Quang Hồng of the Nôm version of "Truyền kỳ man lục". During the transcription process, Professor Nguyen Quang Hong preserved the linguistic structures and word usage of the Vietnamese language during the medieval period. In addition to the transcription, the professor also annotated the historical references, allusions, and terms used in the text. As a result, this collection of stories holds significant academic value, unlike the current versions of Truyện kỳ mạn lục, which are simply translations from Han Chinese or Nôm into modern Vietnamese.

Vietnamese poetry has a long-standing tradition, and discussions about poetry have existed since ancient times. Many books on Vietnamese poetry have been published since the early 20th century. However, when it comes to the theory of poetics at the phonetic level, this can be considered the first work of its kind, as previous works mostly described poetic rules based on traditional experience. This is a monograph that the authors have long cherished and practiced in teaching for 40 years, and now have the opportunity to present in the form of a book. Following this approach, the book is divided into three parts: (1) Vietnamese Poetic Language: Necessary Perspectives (the first three chapters), which presents the basic theories of the book; (2) Vietnamese Poetic Language: Basic Forms (seven chapters), which explores the poetic rules of Vietnamese poetry through detailed descriptions of its main poetic forms; and (3) Vietnamese Poetic Language: Aesthetic Aspects (the last three chapters), which focuses on "poetic aesthetics" and offers a theoretical and specific analysis of the aesthetic aspects of Vietnamese poetic tones.

This book is a collection of important articles by Professor Nguyễn Quang Hồng on linguistics, grammatology, and philology over the past 40 years, carefully selected and refined. The monograph is divided into two major sections: (1) Linguistics and Vietnamese Language Studies and (2) Philology and Hán-Nôm Studies The monograph addresses many significant issues in linguistics, such as distinguishing language types, standardizing Vietnamese pronunciation, analyzing syllable structure, and studying the Nôm script, among others. Not only does this work summarize and cover the key research areas of Professor Nguyễn Quang Hồng, but it also serves as a foundation for future interdisciplinary studies, encouraging the exploration of new questions and further development in the field.



